“‘波波一卡塔—佩特爾’,天啊!這個(gè)詞太難說(shuō)了,再讓我試一下,‘波波一卡塔一’,我永遠(yuǎn)也讀不準(zhǔn)這個(gè)詞。地理課上如果沒(méi)有這個(gè)詞就好了。”喬治·古爾德說(shuō),顯然他很不耐煩了,‘你能教我讀這座山的名字嗎,爸爸?”
“哦,喬治,你是說(shuō)這個(gè)音難發(fā)是嗎?我知道還有比這更難說(shuō)出口的呢?!?/p>
“唉,爸爸,這是我所見(jiàn)過(guò)的最難發(fā)的音了?!眴讨未鸬?,‘但愿他們能把這名字丟進(jìn)火山里燒掉?!?/p>
“我知道這個(gè)詞怎么發(fā),”喬治的哥哥簡(jiǎn)說(shuō),“波波一卡塔—佩特爾?!?/p>
“波波一卡塔一佩特爾?!眴讨沃貜?fù)著說(shuō)。‘坯好,但愿不要有更長(zhǎng)的詞了,讀起來(lái)也沒(méi)這么難?!?/p>
“我倒不這么想,”父親說(shuō),‘‘依我看,最難說(shuō)的詞是那些最短的。有一個(gè)只有兩個(gè)字母的詞,但只有少數(shù)孩子在想說(shuō)的時(shí)候能說(shuō)出來(lái),連大人也不例外?!?/p>
“我想,那個(gè)詞肯定是從德語(yǔ)或法語(yǔ)中轉(zhuǎn)借來(lái)的,是不是,爸爸?”
‘不,它是個(gè)英文單詞。這個(gè)詞在其他任何一種語(yǔ)言里都存在。也許你們會(huì)覺(jué)得非常奇怪?!?/p>
‘兩個(gè)字母的,能是什么單詞呢?”兩兄弟一齊說(shuō)道。
‘在所有的詞中,我所見(jiàn)過(guò)的最難說(shuō)的就是僅僅兩個(gè)字母的‘NO’?!?/p>
,
“你在騙我們!”兄弟倆大喊,
“這可是世界上最好說(shuō)的詞呀廣為了證明他們父親的錯(cuò)誤,他們說(shuō)了無(wú)數(shù)遍“NO”。
“我可沒(méi)開(kāi)玩笑。我認(rèn)為這是所有詞里最難說(shuō)的一個(gè)。你今天覺(jué)得很容易,明天就可能說(shuō)不出口了?!?/p>
“我肯定能說(shuō)出這個(gè)詞?!眴讨魏茏孕诺卣f(shuō),——“NO,這就像呼吸那樣容易。”
‘好,喬治,我希望你能像想像的那樣,當(dāng)你在應(yīng)該說(shuō)‘不’的時(shí)候能輕輕松松地說(shuō)出來(lái)。”
早晨,喬治高高興興地上學(xué)去了,他很自豪,因?yàn)樗馨涯莻€(gè)難讀的詞讀出來(lái)了。
學(xué)校附近有一個(gè)很深的池塘,冬天結(jié)冰時(shí),男孩們常到那兒去滑冰。
一夜之間,池塘的水面成了美麗的冰面。早晨,當(dāng)孩子們?nèi)ド蠈W(xué)的時(shí)候就看見(jiàn)了那光滑、平坦的冰面像玻璃一樣。他們想,到中午冰面就會(huì)凍得足夠厚實(shí),那時(shí)就可以滑冰了。一下課,孩子們就跑到池塘邊,有的想試一試,有的只是看看熱鬧。
‘喬治,快來(lái)呀!”威廉·格林大聲喊,“我們可以美美地溜上一圈了。”
喬治卻猶豫不決,他說(shuō)冰面只是昨天晚上才凍的,還不夠結(jié)實(shí)。
“噢,笨蛋,”另一個(gè)男孩說(shuō),‘夠結(jié)實(shí)了,以前的冰面也是在一天之內(nèi)凍成的,不會(huì)有問(wèn)題,是嗎,約翰?”
“是啊,”約翰。布朗說(shuō),“去年冬天也是一晚上就凍成了,而且今年比去年更冷些。”
喬治還是猶豫不決,因?yàn)闆](méi)有得到父親的允許他不敢去滑冰。
“我知道他為什么不來(lái),”約翰說(shuō),“他怕摔倒?!?/p>
“他是個(gè)膽小鬼,所以不敢來(lái)。”
喬治再也無(wú)法忍受這些嘲笑了。自己的勇敢一直是他的驕傲?!拔也慌??!彼舐曊f(shuō),第一個(gè)跳到冰面上。男孩們玩得十分開(kāi)心,他們跑呀、滑呀,想在光滑的冰面上抓住對(duì)方。
越來(lái)越多的孩子加入了他們的行列,幾乎所有的人都很快地忘記了危險(xiǎn)。突然,有人大喊:?!蚜?冰裂了!”果然冰裂了,3個(gè)孩子掉了下去,在水中掙扎著,喬治也在其中。
老師聽(tīng)到嘈雜聲,立即趕到。他從旁邊的一個(gè)籬笆上拆下幾根木條,沿著冰面伸過(guò)去,直到水中的孩子能抓到。他終于把3個(gè)快要凍僵的孩子救出了池塘。
當(dāng)喬治被送到家時(shí),他父母?jìng)臉O了。在喬治暖和過(guò)來(lái)以前,他們什么也沒(méi)問(wèn),他們慶幸他脫險(xiǎn)了。到了晚上,當(dāng)大家都坐在壁爐前的時(shí)候,父親問(wèn)他為什么忘了他的勸告。
喬治回答說(shuō),他并不想去,而是其他的孩子非讓他去不可。
“他們是怎樣非讓你去不可的。他們把你抓去的還是拖去的?”
“不,他們沒(méi)拉我,但他們想讓我去。”
“那你怎么不說(shuō)‘不’呢?”
“我想這樣說(shuō),但他們叫我膽小鬼,他們這樣說(shuō),我無(wú)法忍受?!?/p>
“換句話說(shuō),你寧可不聽(tīng)我的話,冒著生命危險(xiǎn)也不愿對(duì)人說(shuō)‘不’,是嗎?昨晚,你說(shuō)‘不’最容易說(shuō),但你沒(méi)做到,不是嗎?”
喬治開(kāi)始明白為什么‘不”這個(gè)字那么難以啟口了。不是因?yàn)樗L(zhǎng),也不是因?yàn)樗嘁簦且驗(yàn)檎f(shuō)“不”時(shí)需要真正的勇氣,尤其是當(dāng)你面對(duì)誘惑的時(shí)候。
從此,每當(dāng)喬治受到去做錯(cuò)事的誘惑時(shí),他就會(huì)想到他是怎樣逃過(guò)那一劫的。他會(huì)想起說(shuō)‘不”的重要性,當(dāng)需要說(shuō)“不”時(shí),他會(huì)毫不費(fèi)力地說(shuō)出來(lái)。