悉尼國際水上運動中心,可用于國際.國內(nèi)和社區(qū)水上運動。中心可容納觀眾5 000人,。設有活動圍墻。奧運會期間,可擴大容量為15 000人,會后縮小將容納5 000人。
中心呈扇形,利用堆土作臨時座位,這樣就避免了建筑的臨時感。135m長拱跨越整個場地。圓形平面和圓拱,相互對應,屋面造型生動活潑。
該中心內(nèi)擁有各種游泳比賽設施,還有一個大型休閑娛樂中心。比賽區(qū)包括跳水池,50m泳池,水球和花樣游泳池,可移動地板多功能池,熱身池,學習淺水池。整個地板可以提高,成為無水區(qū),還可提供閃光水面,用于模特新型泳裝表演。
屋頂支撐,一邊為柱子,一邊為拱。該屋頂在目前是世界上最大的。環(huán)境控制也不一般,整個中心,沒有空調(diào),只在觀眾區(qū)有機械通風,極大地節(jié)約了成本。
娛樂中心內(nèi)有淺水池,水浪.噴泉.水上游樂場和運動場。觀眾可在館內(nèi)參觀,并可邊看孩子嬉戲,邊在餐館就餐。該中心自開放以來,倍受居民歡迎。
水上運動中心用途廣泛。也可舉辦音樂會和宴會。中心投入使用后,來訪者絡繹不絕。
(劉河譯)
The Sydney International Aquiatic Centre has been designed essentially for international, National and community use. The building has a crowd capacity of 5,000 and has removable walls enabling the centre to enlarge to 15,000 spectators for the Olympic occasion and return to 5,000 capacity thereafter. Designed on a segment of a circle, in plan the Aquatic Centre uses earth mounding within the architecture to accommodate the temporary seats. This maintains the integrity of the architecture and avoids the feeling of temporiness that so many Olympic buildings have had in the past. An arch 135 meters spans the entire length of the complex enabling the wall to the temporary seating to be removed. Around this the architecture of the Aquatic Centre has evolved. The circular plan interacts with the circular arch and the segmental forms of the roof give a lively expression.The Centre combines state of the art competition swimming facilities for all swimming events with a large and very popular leisure/family centre.The competition area includes a diving pool, a 50m competition pool, a pool for water polo and synchronised swimming and a utility pool with a moveable floor allowing it to be used for regular swimming events, a warm up pool, or as raised to create a shallow pool for toddler training.The floor can be raised completely to provide a totally water free area for promotional events, even providing a shimmering sheet of water as a catwalk for the modelling of the newest line of swimwear.The pool roof is a tridetic structure supported on columns on one side and by a major arch on the other. The roof in this combination is one of the largest undertakings of its kind in the world. The environmental control of the pool is unusual, where instead of air conditioning the whole space only the zone around the spectator roofing is conditioned by using the aerodynamics of the space thus achieving great economies.The leisure/family centre combines a wading beach for the toddlers, a river ride and water slides for all ages enriched by a combination of water features, fountains, spas, and areas for aquarobics and play.Visitors can visit the gym or eat in the restaurant while they watch children frolic.It is truly a family Centre and since its opening has proved highly popular.The Centre is used at all times - its flexibility allows for innumerable uses from symphony concerts to banquets, and since opening, visitor numbers have far exceeded projections with the Centre occasionally having to close its doors to cope with the numbers seeking admission.
![]() 比賽區(qū)正面的內(nèi)景 | ![]() 比賽區(qū)側面內(nèi)景 |
![]() 悉尼國際水上運動館首層平面圖 | ![]() 運動館夜景 |
![]() 悉尼國際水上戲水樂園 | ![]() 悉尼國際水上運動館二層平面圖 |
(圖7)模剖面圖(圖8)縱剖面圖