阿童木
對(duì)于有良好英文基礎(chǔ)的人來(lái)說(shuō),使用計(jì)算機(jī)和在INTERNET上“沖浪”不會(huì)覺(jué)得吃力。但是如果英文不好,在英文泛濫的INTERNET上,怎樣才能應(yīng)付自如呢?現(xiàn)學(xué)英文顯然來(lái)不及了,幸好現(xiàn)在有了幾種翻譯軟件,可以幫忙救救急。目前有這么幾種翻譯軟件:
一、Roboword2.03增強(qiáng)版R0boword由日本TechnoCraft有限會(huì)社和北京科能軟件技術(shù)有限公司開(kāi)發(fā),它是較早在中國(guó)市場(chǎng)上出現(xiàn)的“指到即譯”式電腦詞典。Robow0rd2.03能夠用于任何語(yǔ)種的WIND0WS3.x和WIND0WS95(但不能用于WIND0WS-NT,將來(lái)應(yīng)該會(huì)有WTND0WsNT的專(zhuān)用版本),而且能夠自動(dòng)識(shí)別語(yǔ)言環(huán)境。
Roboword現(xiàn)有標(biāo)準(zhǔn)版和增強(qiáng)版兩種,標(biāo)準(zhǔn)版只有中英互譯,而增強(qiáng)版有一個(gè)其他大多數(shù)電子詞典沒(méi)有的功能:日文翻譯。使用Robow。rd極為簡(jiǎn)單,啟動(dòng)之后在它的圖標(biāo)上點(diǎn)鼠標(biāo)右鍵叫出主菜單,進(jìn)行系統(tǒng)設(shè)定。設(shè)定好之后將鼠標(biāo)擺到需要翻譯的單詞上即會(huì)彈出翻譯的窗口顯示翻譯結(jié)果和詞性,還可以用翻譯窗口中的上下箭頭進(jìn)行近義詞查找,鼠標(biāo)一離開(kāi),翻譯窗口馬上消失,不影響當(dāng)前軟件的使用,也不要辛辛苦苦地輸入單詞。它可以識(shí)別中文和日文中的單詞和詞組,但不能識(shí)別句子,也不能進(jìn)行全文翻譯。
二、RichWin forInternet4.3這是北京四通利方信息技術(shù)有限公司為Internet和普通用戶(hù)設(shè)計(jì)的使用外掛式中文環(huán)境,適用于WIND0WS3.X和WINDOWs95.它有5大特點(diǎn):1.支持多種內(nèi)碼,包括GB、BIG5、GBK、CJK、Hz等中文內(nèi)碼和JIs、SHIFT-JIS、ISO-2020-JP、KSC等亞洲語(yǔ)言?xún)?nèi)碼和IS0-2022-CN、Unic0de大字符集。某些軟件能進(jìn)行多種內(nèi)碼的自動(dòng)識(shí)別和同時(shí)顯示。
2.多內(nèi)碼文本轉(zhuǎn)化器,可在各種內(nèi)碼間轉(zhuǎn)化文章。
3.在每個(gè)漢字之間加上空格,適于編寫(xiě)中文主頁(yè)。
4.自動(dòng)漢化功能,可將運(yùn)行于WIND0WS環(huán)境的西文軟件的部分提示漢化,特別是可以將各版本NETSCAPENAVIGATOR動(dòng)態(tài)漢化。
5.英漢雙向光標(biāo)快捷字典,包含71000條詞匯,可將光標(biāo)指向的文字進(jìn)行即時(shí)的動(dòng)態(tài)翻譯,具有英中/中英雙向翻譯。
“立方”的使用很簡(jiǎn)單,將鼠標(biāo)移到需要翻譯的文字上稍等一下,就會(huì)有一個(gè)“圖釘”釘著你需要知道的意思,如果有相似的詞義也會(huì)一起顯示出來(lái),如果是它不知道的詞,會(huì)提示”UNKNOW”。它能識(shí)別英文單詞,中文單詞和中文單字,但不能翻譯句子,更不能進(jìn)行全文翻譯。
三、金山詞霸II金山詞霸II的特點(diǎn)主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:標(biāo)準(zhǔn)的中、英文真人配音;詳細(xì)的分類(lèi)詞表及豐富的專(zhuān)業(yè)詞庫(kù);新增了國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)中文大詞典,共收錄兩萬(wàn)余漢字,包括中文簡(jiǎn)、繁體及日文、韓文中的漢字;支持WINDOWsNT及INTER-NET瀏覽器IE4.0上的屏幕取詞功能,支持港臺(tái)通用的BIG-5碼等等。金山詞霸II的界面簡(jiǎn)單明了,最上面是查詢(xún)?cè)~匯輸入欄,可輸入英文或中文進(jìn)行查詢(xún),如果找到所需詞匯,系統(tǒng)就會(huì)自動(dòng)翻譯并顯示參考詞和相關(guān)詞;如果查詢(xún)內(nèi)容沒(méi)有查到,系統(tǒng)會(huì)自動(dòng)顯示與之最相近的詞匯(模糊查詢(xún)方式)。如果你在輸入框中輸入的是中文,那么在“附錄”和“分類(lèi)詞表”選項(xiàng)之上還會(huì)有若干項(xiàng)提供中譯英和中文字典。
金山詞霸II不支持全文翻譯。
四、通譯
天津市大通通譯計(jì)算機(jī)軟件研究所開(kāi)發(fā)的通譯軟件,采用了16bit和32bit混合編程設(shè)計(jì),可自如運(yùn)作于Win-dows3.x和Windows95,同時(shí)采用了后臺(tái)隱藏技術(shù),盡可能地減少屏幕上所占有面積??勺x性在80%以上,其包括了機(jī)械、電信、電腦、經(jīng)貿(mào)、化工、冶金、醫(yī)學(xué)、建筑、地質(zhì)、氣象、電力、造紙、紡織、航空、汽車(chē)、農(nóng)林、船舶、廣播、能源、環(huán)境共20余個(gè)專(zhuān)業(yè)詞庫(kù)的任意組合掛接。提供4種各具特色的翻譯模式,如標(biāo)準(zhǔn)的進(jìn)行語(yǔ)法分析的全屏翻譯,在線界面翻譯。
其英漢對(duì)照的在線標(biāo)題翻譯專(zhuān)對(duì)WWW做了優(yōu)化,原標(biāo)題位置、顏色、屬性(錨點(diǎn))均不變,其瀏覽速度與未譯前相若,即按下一鍵全屏“全盤(pán)漢化”,最適宜于菜單界面及網(wǎng)上不時(shí)之需,它的準(zhǔn)在線翻譯可暫存于20K的緩沖區(qū)內(nèi),需要時(shí)激活主界面即可開(kāi)始,可謂運(yùn)用之妙存于一心。