尹吉男
旅美中國(guó)藝術(shù)家徐冰的新藝術(shù)作品是由兩個(gè)交配的種豬來(lái)完成的,聽(tīng)上去的確“驚世駭俗”。這部作品不是在紐約那間眾所周知的“王啟明”的地下室(徐冰現(xiàn)在正住在這里)里完成的,地點(diǎn)卻選在北京王府井大街附近的一間屋子里。一頭公豬在一大片書(shū)堆里跑來(lái)跑去,對(duì)于書(shū)籍,它既不閱讀也不尊重,如入“無(wú)書(shū)之境”,毫無(wú)顧忌地肆意踐踏“文化”(我這篇文章發(fā)表在極有文化尊嚴(yán)的《讀書(shū)》雜志上真是一種反諷)。當(dāng)一頭母豬闖入的時(shí)候,公豬頓時(shí)有了明確的目的,于是配種開(kāi)始。生物性本能自然起作用,絲毫不顧及文化人的圍觀和驚奇,忘我地“表演”給人們看。
對(duì)司空見(jiàn)慣了的農(nóng)民和種豬場(chǎng)的師傅來(lái)說(shuō),他們不會(huì)有文化人那么強(qiáng)烈的反應(yīng)。生理上的極度刺激和文化上的種種玄想都一發(fā)不可收拾。文化人會(huì)帶著各自的生存問(wèn)題立即就會(huì)對(duì)配豬行為進(jìn)行文化搶答。有人斷言徐冰的這件作品表現(xiàn)的是“文化強(qiáng)奸”,而且說(shuō)的非??隙ǎ潜憩F(xiàn)“西方文化對(duì)中國(guó)文化的強(qiáng)奸”。其理由是,公豬身上印著由拉丁字母組合成的“天書(shū)”,母豬身上印著由漢字偏傍拼合成的“天書(shū)”,有可能代表西方文化與中國(guó)文化。而且和近來(lái)薩伊德的“東方主義”這個(gè)學(xué)術(shù)背景十分吻合。如果這個(gè)說(shuō)法能夠成立,大概有助于反對(duì)西方文化的霸權(quán)主義,純潔中國(guó)自身文化。又有人斷言徐冰此次是通過(guò)豬來(lái)消解他以前的作品(西文“天書(shū)”和中文“天書(shū)”都是他過(guò)去的作品),似乎用生物學(xué)原則來(lái)消解文化原則會(huì)更有力量。不一而足。
最近徐冰寄來(lái)一篇題為《養(yǎng)豬問(wèn)答》的文字,十分有趣。有一段這樣寫道:
豬的選擇:需種豬,以二百五十至三百斤,白色,皮細(xì)、毛稀的為佳。品種以美國(guó)大約克豬(父系)與中國(guó)長(zhǎng)白豬(母系)的第一代雜優(yōu)豬,中畜白豬一系為佳。此品種身兼東西種系理想基因,生理機(jī)能強(qiáng),產(chǎn)仔數(shù)高(十二頭),瘦肉率高(百分之六十二),符合當(dāng)代生活趨勢(shì)。
這段類似配種研究專家的話道出了徐冰創(chuàng)作這部作品前的充分的知識(shí)準(zhǔn)備??紤]到了雜交優(yōu)勢(shì)。我們是不是可以說(shuō),徐冰的這部作品表現(xiàn)的是“文化雜交”或“中西合璧”呢?他所說(shuō)的“符合當(dāng)代生活趨勢(shì)”是否可以被看作是一種暗示呢?真是不得而知。
在今天,確有一些無(wú)視文化規(guī)則的“爺”們和“款”們,遵循的正是純生物學(xué)的原則。但我們不能硬說(shuō)這是徐冰的本意。被動(dòng)地去亂猜藝術(shù)家的“餃子餡”不僅是個(gè)苦差事,而且毫無(wú)創(chuàng)造性。但重要的是每個(gè)觀眾都應(yīng)該在一部藝術(shù)作品面前去放任自己的想像力和理解力,創(chuàng)造自己的最新感受。每一種文化搶答都有心理依據(jù),因此不可避免。
事后徐冰這樣說(shuō):“……把這種原始的、動(dòng)物性的(最正常的)行為換到一個(gè)所謂文化的環(huán)境中。許多穿著正經(jīng)的人和影視器材對(duì)著它們??磧芍回i的交配,開(kāi)展學(xué)術(shù)層次的現(xiàn)代藝術(shù)活動(dòng),并從中探討出文化和藝術(shù)的問(wèn)題。這本身就很荒唐,就有可探討的地方。在閃光燈和眾目睽睽之下,兩只豬做愛(ài)很盡興,不用擔(dān)心避孕或艾滋,更不存在犯錯(cuò)誤的問(wèn)題。真正的旁若無(wú)人,根本就沒(méi)把這幫人放在眼里,麥當(dāng)娜也沒(méi)什么了不起,只不過(guò)利用了文化人的曖昧給自己弄了點(diǎn)名聲。人面對(duì)它們都不知所措,顯得拘束和不真實(shí)。原來(lái)我們對(duì)豬的擔(dān)心是多余的,都是出自人的顧慮。它們根本沒(méi)有不好意思的問(wèn)題。有價(jià)值的結(jié)果是:人安排了豬的環(huán)境改變,卻使人處在了一個(gè)尷尬的境地中。環(huán)境的倒錯(cuò)結(jié)果暴露的不是豬的不適應(yīng),而是人的不適應(yīng)。所以有人說(shuō)看這作品的人(包括我自己)都被戲弄了,實(shí)際這種戲弄是自身文化的結(jié)果。和我其它作品一樣,它不作用于沒(méi)有文化的人。……其實(shí)這個(gè)作品只是給人們提供了一個(gè)反思的場(chǎng)所,看著兩只豬的性交,想的是人的事情?!边@段話是徐冰的事后感想而不一定都是事先的預(yù)謀。
還有幾句閑話。把豬的自然交配看成是豬對(duì)豬的強(qiáng)奸,這種理解可以說(shuō)是百分之百的多愁善感的人道主義,而不是“豬道主義”?!白臃秦i,安知豬之樂(lè)?”