張勇平
弟弟幾年前去了美國,后來,娶了位金發(fā)碧眼的美國姑娘,再后來,留居他鄉(xiāng),做了律師。
在三親六故,左鄰右舍“嘖嘖”地又羨慕又嫉妒時,母親卻異常地清醒:“兒子是我生的養(yǎng)的,可出去這幾年連封信都極難見到,有什么可驕傲、可炫耀的?”
去年,一反往常,弟弟在信中頻頻表現(xiàn)出濃濃的思鄉(xiāng)之情。
春節(jié)前,弟弟來了電話,說春節(jié)期間準(zhǔn)備帶卡洛里回國探親。父母一時間忙亂起來,對我說,家里的條件不是很好,怕卡洛里不方便。讓我跟他們商量一下,住賓館好不好?
當(dāng)我通過越洋電話把這番意思婉轉(zhuǎn)地告訴弟弟時,他沉默了。接著又聽到弟弟開始用英語很快地說著什么,須臾,他告訴我:“卡洛里說,嫁雞隨雞,嫁狗隨狗,她還是希望能住在家里。”
“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”是中國的一句俗語,既可以反映傳統(tǒng)的中國人對婚姻的一種無奈心境,也可表現(xiàn)對愛情的忠貞不渝。卡洛里想以此表達(dá)什么,我不清楚,但我能感受到她的誠懇。她的誠懇也感動了父母親,他們開始了從居住到飲食的認(rèn)真準(zhǔn)備。
至此,卡洛里終于走出扁平的照片,在后來的短短二十天里,全方位地顯示了“一個硬幣的兩面”。
美國姑娘——如此溫柔
那是元旦后的一個上午,我在友誼賓館的房里見到了卡洛里。
只見她一襲白衣白褲,腳蹬棕色牛仔靴,男孩子樣短短的金發(fā)。見到我,她高興地走過來,摟住我的肩,輕輕地貼了貼面頰,我清楚地聽見她說:“姐姐,你好。”
“你會中文?”我很意外。
“慢慢地說,我懂?!?/p>
她給我倒了杯熱茶,然后坐在床邊,聽我們姐弟敘久別之情。
我們的談話,她當(dāng)然難以全部聽懂,但這并沒有影響她的專注。這種很有禮貌的舉動,使我對她有了一個極好的印象:溫文爾雅,頗有大家閨秀風(fēng)度。
坦率并非性格故
女人們愛逛商店。似乎是世界范圍的共同點(diǎn)??謇飳χ袊唐繁憩F(xiàn)出極大的興趣。她喜歡中國服裝,喜歡中國的工藝品。
直到幾千元一擲而去,換來了幾個沉甸甸的購物袋時,我有些不滿了。為了限制這種無目的浪費(fèi)型消費(fèi),我對她說:“買這么多東西,怎么拿得動?!?/p>
她聽后,試著把幾個購物袋拎起來,失敗了。最后忍痛放棄了一個唐三彩大鯉魚。她告訴售貨小姐:“我的姐姐,不高興。”
“不買東西,我們隨便看看。”再踏進(jìn)商店,我預(yù)先警告。
“你,不高興,我,不看?!?/p>
美國的文化核心是個人主義,對于從小就受著“不自由,毋寧死”的美式教育的卡洛里來說,我的限制是否不禮貌呢?
那些日子,弟弟在京辦理一個與中國某公司有聯(lián)系的案子,約定與某部的一位部長見面??謇锱阃巴5艿茉诶喜块L眼中視同兒女輩,卡洛里那西方式的坦率與真情把初次相見的拘謹(jǐn)沖淡了許多。融洽之中,部長突發(fā)議論:“老是說外國人把我們中國姑娘娶走了,今天,我老頭子可是看見我們中國人把外國姑娘娶回來了。好呀,小伙子,好?!?/p>
弟弟微笑著把這話轉(zhuǎn)告卡洛里??謇锼妓髁艘幌拢f:“我的先生,優(yōu)秀?!?/p>
滿屋子啞然。
“真的,他很優(yōu)秀,很好。我很喜歡他?!笨謇镏貜?fù)說,一連用了三個“很”。
弟弟臉色依舊,“美國人就這樣,怎么想就怎么說。在他們看來,謙虛就是缺乏自信心?!?/p>
不懂,是相互的
一次,我倆半通不通的胡扯,她忽然問:“中國人,男的,女的,不喜歡,可是,不分開為什么?”
這是個一句兩句說不明白的復(fù)雜問題。我想了想說:“孩子沒有爸爸,沒有媽媽,可憐?!?/p>
“噢,”她點(diǎn)點(diǎn)頭,又搖搖頭,“可是,還是不明白?!?/p>
是啊,不同的文化傳統(tǒng),不同的道德觀念,哪能一下子都明白呢?況且,這不明白也是相互的。
想當(dāng)年弟弟一個窮學(xué)生只身奮斗于美國,去看女朋友只能騎一輛破自行車,而卡洛里15歲的生日禮物就是一輛高級轎車。她帶著弟弟去見她百萬富翁老爹,這位岳父大人在餐桌上一句話也不跟中國小子講。貧窮也好,冷漠也好,都沒能阻擋住卡洛里的選擇。時至今日,她一談起弟弟,還絲毫不掩飾自己的愛戀之情,那份真摯,那份純情,真叫我羨慕,也叫我不明白。
偶然的機(jī)會,我問弟弟:“看樣子,你們夫妻關(guān)系很好嘛!你信中表示的各種不滿意,怎么回事?”
“怎么跟你們解釋呢?”弟弟若有所思,“她的確對我很好,學(xué)做中國飯菜,學(xué)中文,看反映中國現(xiàn)代社會的書,這些事看起來簡單,但對她這位富小姐來講,已經(jīng)很不容易了??捎袝r候,她讓人受不了?!钡艿茴D了一下,“她可以一次扔給要飯的20美金;而我那時打工一小時只掙5美金;她看中了一套白色羊皮沙發(fā),就把家里價值幾千美金的羊皮沙發(fā)當(dāng)垃圾扔了出去。這種事很多,我終于忍不住了,開始發(fā)脾氣,她不理解,嘲笑我是peasant?!?/p>
“peasant?”
“農(nóng)民?!钡艿芤恍?,“沒想到?是不是?在中國,可能會有人叫我紈绔子弟,艱苦樸素勤儉節(jié)約的詞兒跟我不沾邊兒??稍谶~阿密我那可以稱得上漂亮富麗的房子里,我卻常常想起勤儉這樣的字眼。”
他燃起支煙,“在美國,人們不在乎你的出身和地位,關(guān)鍵看你能不能克服自己的不利條件,證明自己有價值。出國之前,我主修‘蘇美全球戰(zhàn)略,對美國社會有一定了解。攻讀法學(xué),我認(rèn)為起點(diǎn)高,也就是說,我要當(dāng)美國律師,而不是商人。執(zhí)業(yè)4年來,大小案子上千宗。在邁阿密,我已經(jīng)是名望頗高的律師??墒牵覅s沒有給父母、給你們帶來什么,不是指錢……卡洛里不懂這些。姐姐,有時候我覺得很累,真的。”
畢竟血濃于水,我深深地懂得生活在另一種社會里的弟弟那不能對人訴說的煩惱。但,我不知說什么。
“我很激動,非常,特別”
卡洛里結(jié)束在北京的旅游和我們一起乘28次特快去青島探望雙親。
卡洛里終于見到了她一直想見的中國公婆,還有哥哥姐姐。
媽媽主動擁抱了洋媳婦,爸爸這位老軍人依舊正兒八經(jīng)地行握手禮表示歡迎??謇镆簿兄?jǐn)?shù)煤埽瑑H僅擁抱了向她送上束鮮花的小侄女。
“我很nervous(激動),非常,特別?!彼嫔奔t,把我教給她的兩個副詞都提溜出來了。
對卡洛里來說,到了青島,才算真正開始中國的家庭生活,在這里,她將了解到她鐘情的丈夫曾經(jīng)怎樣生活,同時,她將知道她是否被這個家庭所接受。
應(yīng)該說,作為主人,父母親是殫精竭慮了。
朝陽、最暖和的一間房給小倆口做臥室,新買的一白色繡花床罩,新?lián)Q上的肉粉色織繡窗簾一瀉到地,寫字臺上一束極大極絢麗的絹花使房間熱情、親切而又樸實。
衛(wèi)生間里坐便器、洗手盆一應(yīng)俱全,全是新?lián)Q的,還有裝上的燃?xì)鉄崴鳌?/p>
卡洛里最關(guān)心的洗澡問題、廁所問題全解決了,她很高興。
“中國女人漂亮!我,不漂亮”
卡洛里去青島,在父母親的那幫老戰(zhàn)友們看來是件新鮮事。借故拜年的人絡(luò)繹不絕,都想著看看這位洋媳婦。
面對客人的好奇心,清早,我去“轟”還在睡夢中的卡洛里。
“很早?!彼坌殊?。
“爸爸的朋友,媽媽的朋友,看看你?!?/p>
“為什么?”
“你,美國人,漂亮。”選擇一個都會的詞,可以省略對話。
“漂亮?”她聳聳肩。
沒有讓客人久等,她走進(jìn)客廳時的確很漂亮,很禮貌。她盡可能地回答一些簡單問話,實在聽不懂,她會說:“對不起,我聽不懂?!?/p>
一連幾天,她竟然沒有厭煩這種接待工作,甚至和那些老太老頭挺投緣,一回竟同他們談起了新上任的美國總統(tǒng)克林頓。
說起來,卡洛里也有很多“優(yōu)良”習(xí)慣。
早起,必定要洗澡的。洗衣服,必定要去洗衣店。臥室,必定亂七八槽。喝水,必定要喝礦泉水……她是“客”,媽媽說:“老天爺,幸虧就一個美國兒媳婦,多了,真是招架不住了。”
累是累,但家里人很喜歡她。
為了滿足她對中國旗袍的鐘愛之情,我們做哥、姐的每人送她一套旗袍衣料。
裁縫給她量體,客氣地說:“你身材很好,穿旗袍漂亮?!?/p>
她卻皺起眉頭,一副傷心狀:“我,大屁股,中國女人,小屁股。我不漂亮?!?/p>
滿屋子人哄堂大笑,她卻一副柔腸寸斷狀。
大家笑得抹著眼淚說,美國人什么都敢講。
“不是農(nóng)民,是愛”
卡洛里熱情幽默爽朗,實際上也不乏深沉。她是一位法學(xué)博士,一位職業(yè)律師。僅因她的中文語匯有限,影響了我們彼此間的深層次交流。
然而,正月初四,在卡洛里生日的那天,我們終于發(fā)現(xiàn)了她深沉的一面。
哥嫂專程預(yù)購了雙層蛋糕,預(yù)訂了酒家的包席。這些都沒有告訴弟弟和卡洛里。我們很想讓他們驚喜一下。我們知道卡洛里很小時,父母離異,極少有機(jī)會享受親人給她的至愛呵護(hù)。
生日那天,當(dāng)卡洛里最后隨著爸爸媽媽走進(jìn)包廂時,吊燈齊暗,燭光閃閃,神秘而夢幻。
卡洛里整個目瞪口呆。
激動過后,她講了很長一段話,用英文,弟弟做翻譯:
“我很早就盼望到中國來,我喜歡中國文化,喜歡我的先生,他聰明,能干,也狡猾。在邁阿密,他是出色的中國人,受到大家的尊敬。他工作得很晚,很辛苦,如果不是因為我,他或許已經(jīng)成為百萬富翁了。我不好,喜歡買東西,買很多沒有用的東西,先生不高興,我不明白,他這樣一個出色的人為什么也會‘農(nóng)民,為什么不喜歡舒服。有一次,先生開車出去,差一點(diǎn)出了車禍。他告訴我,開車的時候,因為想起爸爸要擠巴士(公共汽車)去買菜,心里不好受就出了事。我問他,爸爸為什么不請傭人?他不理我,一個人抱著狗躲到一邊抽煙。我不懂東方人的感情,也不懂我的先生。
“我終于到了中國,終于見到了你們。我看到家里的條件在中國是很好的,在美國卻不算好。但是,家里人很優(yōu)秀,像圣人一樣。我的先生在這里生活,他也像圣人。我想,我現(xiàn)在理解了他。理解了他對父母的感情。很抱歉,不是農(nóng)民,是愛。
“我羨慕你們,喜歡你們。我希望將來我的小baby能在中國長大,美國沒有中國這樣純樸的人情,優(yōu)秀的文化,我盼望小baby長大了會像家里人一樣出色,可愛?!?/p>
她碧眼閃著淚光,轉(zhuǎn)過臉對弟弟說:“親愛的,我會像你一樣,或者比你還要好地對待你的親人,請相信我?!?/p>
卡洛里來了,又走了。她對我們來說,已不再是遙遠(yuǎn)的一個名字,一張照片。她灑灑脫脫地表現(xiàn)了她的喜怒哀樂,自自然然地顯示了她的性格。盡管“不明白”“不理解”的東西很多,但就感情而言,已相互接納。
(何麗摘編自《三月風(fēng)》1993年5期)