楊紹萬
要作一切幼小者的及時雨,——但記住,烏龜只啃泥巴,不感謝你的肉丸子。
喬治·路易·布封①
在文學(xué)領(lǐng)域里,兒童文學(xué)是一個特殊品種,它的構(gòu)思、題材與藝術(shù)形式,與我們這個充滿理性感知的成人社會似乎不相往來,它要表現(xiàn)的是一個出現(xiàn)在世故天地間的“小人世界”,或孩子們眼睛里的“大人王國”。在這里,孩子、動物以及自然界的各種事物操著一樣的語言,在這里,幼小者的頭腦里收集著各類官感、各種被夸張與擴(kuò)大了的事物的變形。他們常把眼前的實(shí)物或事實(shí)上并不存在的幻象混到一堆兒。至于感情,卻是為赤裸裸的是非感包圍了的。
在嚴(yán)肅的中國古典文學(xué)傳統(tǒng)里,兒童文學(xué)從沒有作為一種具有鮮明特征的文學(xué)項(xiàng)目出現(xiàn)過;因此,與現(xiàn)代中國文學(xué)里的其它項(xiàng)目一樣,我們有理由說它也是來自域外的舶來品。
凝結(jié)著藝術(shù)生命,有著強(qiáng)大吸引力的優(yōu)秀兒童文學(xué)作品,絕不是出于生硬模仿的匠人之手,作為一種教養(yǎng)媒介,它對孩子們的道德、情操,產(chǎn)生著不可思議的潛移默化作用。國外一些著名的兒童文學(xué)讀物,如貝洛、格林弟兄、安徒生、科洛迪、卡羅耳以至于塞耳瑪·拉格洛芙們寫的東西,不僅對孩子,即使對成人也會帶來一生一世的影響,真正說得上百讀不厭的。(對那些好心的翻譯家們所作的貢獻(xiàn),永遠(yuǎn)值得我們稱道與感謝!)我認(rèn)為,寫文章也罷,寫書也罷,由于直接關(guān)系到下一代人的品質(zhì)塑造,對它的要求就應(yīng)該是高質(zhì)量和高標(biāo)準(zhǔn)的,就應(yīng)當(dāng)在有關(guān)出版機(jī)構(gòu)遴選“高檔”人材把關(guān),絕不能讓粗制濫造的“贗品”硬塞進(jìn)這個出版行列!
兒童往往是嚴(yán)厲的文藝批評家??刹幌竽切┍幻麣鈬樀沽说募议L,那些為孩子選購書籍的家長,總要先看封面上赫然刊布的作者姓氏,然后決定取舍;——“文章端賴姓名題”,可一點(diǎn)不假。孩子們不這樣,他們拿起書就迫不及待地鉆進(jìn)去,先來探察一個究竟。有的看得愛不釋手,甚而廢寢忘食;有的卻中道而廢,把書一撂,嘆了口氣,說:“寫來寫去,還是那一套!”要么說:“下面不必寫,我全知道了!”看來,在這個純潔無瑕的兒童世界里,為兒童寫作的作家們至多是為這些小主人端盤上菜的“仆歐”,如果你想給孩子寫點(diǎn)什么,奉勸你切莫粗心大意,率爾操觚;因?yàn)?,不管你有什么“家?shù)”,是何等“來歷”,凡想憑一些“聲威”要在這小人國里稱王稱霸的,都吃不開。兒童們大多是坦率的,在這里,即使一三尺童子,也能不吝情面,當(dāng)面數(shù)落你的不是,弄得你下不了臺。
無可否認(rèn),建國三十年來,隨著文化出版事業(yè)的發(fā)展,我國兒童文學(xué)的創(chuàng)作、翻譯,在質(zhì)與量上都有了顯著提高與擴(kuò)大。我們的兒童文學(xué)作家、翻譯家、乃至少兒美術(shù)工作者,在積年累月的勞動中,都曾為培育下一代付出了大量心血,積累了一筆極可寶貴的精神財富。這是我國過去歷史上從未經(jīng)見的新氣象,然而,如果我們不以目前的水平與成就而沾沾自喜,而裹足不前;如果,以少兒創(chuàng)作為職志的文學(xué)界朋友們,在所承擔(dān)的這份神圣職責(zé)上還有一點(diǎn)兒“緊迫感”的話,我們認(rèn)為,則還有學(xué)點(diǎn)兒什么的必要。
回首我國的兒童文學(xué),在介紹與學(xué)習(xí)的里程上已足足跨過半個世紀(jì)(姑以“五四”為起點(diǎn))。到現(xiàn)今,除已列為我國傳統(tǒng)兒童文學(xué)讀物的若干部獲得一致好評的創(chuàng)作以外,翻譯的兒童文學(xué),似乎還是跑在創(chuàng)作前頭,至今還絲毫沒有向創(chuàng)作讓路的意思,這到底為什么呢?
就思考所及,在這里,先提出下面幾個問題:
(一)為兒童寫的故事、小說,常出現(xiàn)擺事實(shí)、說道理的箴規(guī)、勸喻。
事實(shí)上,乃是蒙上“兒童文學(xué)”的糖衣,想以之兜售醫(yī)治“不聽話”毛病的丸藥,這就糟塌了這一門寫作藝術(shù)。作品里往往沒有形象思維活動,扼殺了虛擬的(fictious)和想象的(imaginative)兩個頗有價值的文學(xué)因素,因此,幾乎是清一色的訓(xùn)條和煩瑣說教。作者往往從開頭便以智者“點(diǎn)化”愚人的態(tài)度出臺亮相,如依托故事、小說情節(jié),說什么:“必須如何……才能如何”、“倘不如何……則必如何”,云云。以這樣的意圖和手法寫出來的東西,怎能說得上“兒童文學(xué)”?它與舊世紀(jì)世俗文學(xué)里的“勸世文”有什么兩樣?
(二)為兒童寫的故事、小說,脫離他們的生活實(shí)際,因此,他們所描寫的人物,在思想上和行為上往往不真實(shí)。在內(nèi)容上,被作者們倚重的所謂“正面人物”,由于缺乏個性,常被塑造得十全十美。這樣的小孩,善于迎合大人的心意做事,常為大家交口稱贊為模范兒童、標(biāo)準(zhǔn)小孩。這種“完美”的孩子,象被絲繩牽拽著的不高明的marionette〔Fr.〕(牽線木偶),機(jī)械地說著話,扮演著大人們?yōu)樗?她)精心設(shè)計(jì)的動作,但明眼人一看就知道這是大人們玩的把戲,盡管配音演員在一旁“嫩”著嗓子起勁地幫腔,故作天真!作者把這種樹立的“典型”拿來教育別的兒童,顯示給孩子們看的,永遠(yuǎn)是一個“正面”,側(cè)面和背后難得讓別人見過。他(她)一直站在孩子們對面,老是向大家指手劃腳、發(fā)號施令,但自己就不甘心跳進(jìn)兒童們的海洋。因此,對于這個好象永遠(yuǎn)浮在上頭的正面人物,作者往往無法發(fā)掘其性格特征,而沒有個性的“正面人物”是架空的,也教育不了人。
(三)為兒童搞創(chuàng)作,要熟悉兒童心理。有的作者喜歡在孩子面前賣輩份,這應(yīng)該稱之為古國遺風(fēng)。在他們的書中,當(dāng)他們給孩子們講故事的時候,有點(diǎn)兒裝腔作勢、倚老賣老。他那么自以為是地用飽有閱歷的眼睛看東西,用深諳世情的口氣講他見過的世面。這種“老資格”視乳臭小兒為渾沌無知,喜歡居高臨下,瞎三話四。他們對于只有孩子們才看得見并欣賞得到的那個生動可愛的世界,毫無所知。其實(shí),成人、老人在孩子與動物面前,絲毫沒有值得驕傲的地方;在童話世界里,他們都是平等相待,因此成人還常得到孩子與動物們的幫助,老資格們的學(xué)識本領(lǐng)無需對孩子賣弄,在這里他們是絕不會找到“知音”的。
(四)有的作家總把壞孩子寫得那么壞,好孩子就一直那么好,我們不懂得怎樣才算辯證地看問題。象馬克·吐溫筆下為眾人所不齒的壞小孩,實(shí)際上倒是智勇雙全的好小孩的哈克;以及湯姆的老表、被波莉阿姨夸成“一朵花”的席德,實(shí)際卻是個頗不純正的“挑事精”和“小耳朵”;我們有些作者總喜歡湊景助興把一些兒童中間發(fā)生的事情說成非惡即善,壓根兒就沒碰上孩子們頭腦里的那根“弦”,這樣的東西是不能叫它“兒童文學(xué)”的。
童心——指孩子們天真純樸的心。尤指富于這種情腸的成人或老人?!安皇涑嘧又摹边@句話,即是指后者而言。童心之所以可貴,即在人的一生中,從小到老,縱流光易逝,而孩子般的天真情思絲毫未變。世界上有的童話家到老年還寫出動人的作品,都由于童心未泯的緣故。而我們的從事兒童文學(xué)的作家們也應(yīng)該做孩子們的大朋友,只有富有童心的人才能創(chuàng)作出兒童們喜愛的好作品,“童心”是兒童文學(xué)工作者通向孩子們心靈世界的鑰匙。
①布封(C.L.L. Buffon)(一七○七一八八)法國博物學(xué)家,著有《自然史》。