羅 斯
為《10,000英文新字字典》寫的序言
總括起來,世界上的語言可以分為兩大類。一類是目前已經(jīng)沒有人使用的,已不通行的,或已被廢棄了的,稱為“死”語言(dead 1anguage);另一類是目前仍然通行的,稱為“活”語言(living language)。希伯萊語、古拉丁語等屬于前者;而漢、英、日、西、法、德、俄等語言俱屬于后者,而且是其中最通行的幾種。
“活”的語言有一個很重要的共通點,就是它們都跟隨著時代的發(fā)展而變化。英語是這樣,其他的語言也是如此。不過,由于英語在世界上的通行度和通行范圍都勝于其他各種語言,所以其變化尤烈。
英語的變化主要表現(xiàn)于語法和詞匯兩方面,并借這兩種變化推動發(fā)展,構(gòu)成現(xiàn)代英語的基礎(chǔ)。近二十年來語言學(xué)理論最重大的進展之一是出現(xiàn)了“轉(zhuǎn)換一生成語法”(transformational—genera-tive grammar),這種語言學(xué)理論的誕生使英語進一步科學(xué)化。與此同時,大量新詞匯的涌現(xiàn)使英語的表達力加強了,形式豐富了,因而使英語更趨生活化。
新詞匯的產(chǎn)生
新詞匯到底是怎樣產(chǎn)生的?
當(dāng)人們發(fā)現(xiàn)新事物,遇到新問題,總結(jié)了新經(jīng)驗,發(fā)展了新思想的時候,便需要新字和新詞來表達,這是因為舊有的、沿襲使用的表達方法已經(jīng)不適合或不敷應(yīng)用了。另一方面,由于以英語作母語及第二語言的國家遍及全球各洲,而各地的風(fēng)土人情、生活習(xí)慣和社會環(huán)境大有區(qū)別,這就必然會出現(xiàn)不同的表達形式和用語,而這些語匯中不少會被逐漸吸收進經(jīng)典的英語詞典中,成為英語的一部分。
在目前日益進步的社會里,科學(xué)和技術(shù)是新詞匯的主要供應(yīng)者。每當(dāng)某一門科學(xué)發(fā)展到一個新階段的時候,就有相當(dāng)大批新詞涌現(xiàn)。在這些新詞當(dāng)中,很多是該等學(xué)科的專用詞匯,鮮為外行人所知曉,只有專科字典及詞典才有收載;但是,其中也有不少常被應(yīng)用和引用,結(jié)果成了一般人所喜聞樂道的用語。
例如,當(dāng)美國太空人成功地登陸月球時,英語中出現(xiàn)了moon-walk(月球漫步),lunar rover(月球車),moonrock(月球標本石),earthrise(地出),soft landing(軟著陸)等一系列有關(guān)的用詞。由于近年發(fā)射了不少人造衛(wèi)星繞月運行,故此就很必要地創(chuàng)出了apolune(遠月點)和perilune(近月點)二詞。太空船與太空站在空間會合對接,使docking增添了一個新含義,同義的還有l(wèi)inkup(靠泊)。發(fā)射太空船被視為人類科學(xué)發(fā)展的象征,故很受注意。因此,不少與太空船有關(guān)的用詞已被廣泛使用,如CM(commandmodule:指令艙,指揮艙),splashdown(濺落),spacesickness(宇航病),spaceage(太空時代)等。在談到探索deepspace(深空間,遠空間)和其他太空現(xiàn)象時,quasar(類星射電源),pulsar(脈沖星),neutronstar(中子星)及神秘的blackhole(太空黑洞)等已是耳熟能詳?shù)挠谜Z。
近二十年來,遺傳學(xué)的迅速發(fā)展創(chuàng)造了許多使人耳目一新的詞匯,如geneticcode(遺傳密碼),codon(密碼子),DNA(脫氧核糖核酸),transferRNA(傳輸核糖核酸),messengerRNA(信使核糖核酸),transcription(信使核糖核酸的形成)等。這些新詞流行日廣,連到一般的書刊報道都有應(yīng)用,故此早已被廣大讀者所接受。
近年來發(fā)展迅猛的電腦工業(yè)帶來的新詞匯也著實不少。常聽常用的包括FORTRAN(公式翻譯程序語言),COBOL(面向商業(yè)的通用語言),ALGOL(算法語言),BASIC(初學(xué)者的通用符號指令碼),adsOluteaddress(絕對地址),databank(資料庫,數(shù)據(jù)庫),floppydisc(柔性塑料磁盤),pushdown(下推存儲器)等等。舊有的用詞如keyboard,terminal,memory,bit等也分別加添了新的用法。
醫(yī)學(xué)的飛躍發(fā)展同樣帶來了大批新詞,包括了醫(yī)學(xué)上的技術(shù)性用語及新制成的藥品名稱,新發(fā)現(xiàn)的病菌、病毒等。其中如photoacanning(光掃描),openheartsurgery(開心手術(shù)),picor-navirus(細小核糖核酸病毒),cribdeath(搖籃病),heartman(換心人),microcircuIation(微血管循環(huán))等都是近期出現(xiàn)的。一些用詞如thepill(口服避孕丸),test-tubebaby(試管嬰兒),trans-sexualoperation(變性手術(shù))等已成日??谡Z。
核物理學(xué)發(fā)展的結(jié)果,好象要把人們帶進微觀世界。ka0n(K介子),muon(u介子),pion(π介子)等陸續(xù)發(fā)現(xiàn),lepton(輕子),baryon(重子)的分別,當(dāng)然還有引起轟動的quark(夸克)。假設(shè)上由各種antimatter(反物質(zhì))如antiproton(反質(zhì)子),antineutrino(反中微子),antiquark(反夸克)等組成的anti-world(反物質(zhì)世界)也備受重視。
數(shù)學(xué)和其他學(xué)科也在不停地發(fā)展。在通俗的教研、科普讀物中,不難發(fā)現(xiàn)以下的名詞術(shù)語:NOT(“非”邏輯算子),parame-tric equation(變數(shù)方程),近年中小學(xué)推行的new math(新數(shù)),artificial intelligence(人工智能),magnetocardiogram(磁性心動描記圖),IC(集成電路),piscicide(魚類滅絕),hot mooner(熱月學(xué)家),Sealab(海底實驗室),radiosteri1ization(放射性消毒)等。新的學(xué)科也在不斷形成,例如bionics(仿生學(xué)),cryosurgery(冷凍手術(shù)),macrometereology(大氣象學(xué)),oceanengineering(海洋工程學(xué)),phytochemistry(植物化學(xué)),bǐotelemetry(生物遙測學(xué)),astrionics(太空電子學(xué))等數(shù)十種新的學(xué)科都在發(fā)展和壯大。
軍備競爭激烈,武器日新月異,自然也產(chǎn)生了不少新詞匯。ABM(antiballistic missile:反彈道導(dǎo)彈),MIRV(multiple indep-endently targeted re-entry vehicle:多彈頭分導(dǎo)重返大氣層運載工具),the Bomb(核威懾),helilift(使用直升機運輸),GreenBerets(“綠色貝雷帽”特種部隊),grunt(步兵),beam weapons(死光武器)等,幾乎成了家喻戶曉的用語。
交通工具的改進,也使人有瞠目結(jié)舌之感。天空上充斥著SST(supersonic transport:超音速運輸機),airbus(空中巴士),air-taxi(空中的士);英法合制的Concorde(協(xié)和式飛機)在航空史上當(dāng)然也占著重要地位。HST(hypersonic transport:特超音速飛機)的誕生,使飛機工業(yè)有了新發(fā)展。一些富裕的有閑人士經(jīng)常乘搭噴氣式飛機到各地旅游集會,成了一個特殊的階層,稱為jet set。噴氣式飛機的乘客有時也會患上這樣或那樣的不適癥狀,統(tǒng)稱為jet syndrome。在水面和陸地上,新型的交通工具接連出現(xiàn),包括ACV(air-cushion vehicle:氣墊式運載工具),ATV(all-terrain vehicle:全地形車),hovercraft(氣墊船),freightliner(貨柜火車),bullet train(子彈車),aerotrain(懸浮火車)等。
除了科學(xué)和技術(shù)之外,動蕩的政局、日趨變革的社會環(huán)境和世界性的文化及各方面的交流,也是英文新字的來源。例如自六十年代初期“-in運動”的興起、轉(zhuǎn)化和發(fā)展,使這個“家族”膨脹得使人吃驚。從第一代的sit-in(靜坐示威),到第二代的teach-in(宣講會),以至第三代的be-in(頹廢派的社交集會),一共出現(xiàn)了數(shù)十個-in的用詞,其演變之速,實令人咋舌。
近年來,世界政壇風(fēng)云變幻。西歐諸國為加強團結(jié),發(fā)展貿(mào)易,組織了EEC(European Economic Community:歐洲經(jīng)濟共同體)。中東和南美、非洲的石油輸出國也組織了OPEC(Organ-ization of Petroleum Exporting Countries:石油輸出國組織)。在美國爆發(fā)了水門事件之后,Watergate一字被廣泛用以指任何的政治丑聞。在越戰(zhàn)期間及結(jié)束階段,phase down(逐步降級),Vietnamization(越南化)等用詞先后出現(xiàn)。在政府內(nèi)部,主張用武力解決爭端的一派人被稱為hawk(鷹派),主張和平手段的稱為dove(鴿派),而dawk是介乎鷹派與鴿派的消極反戰(zhàn)者。蘇聯(lián)出席聯(lián)合國會議的代表,特別是外長葛羅米柯,被稱作nyet-man(否決專家),因為他們常為一己之利而在安理會運用否決權(quán)否決其他國家的合理建議。其他的政治用詞如establishment(政府),atomic club(原子俱樂部),advance man(先行人員,助選人員),political animal(政治動物)等亦常見用于報刊之上。
世界性的經(jīng)濟危機,通貨膨脹和工商業(yè)的發(fā)展也是新詞的重要來源之一。ASP(American Selling Price:美國售價),slump-flation(蕭條膨脹),addedvalue tax(增值稅),Eurodollar(歐洲美元),petrodollar(石油元),revenue sharing(國庫分享)等都是近期產(chǎn)物。
社會的變革在過去兩個年代中造成了很大的影響,不少基本意識形態(tài)受到了沖擊。女權(quán)運動的爆發(fā)產(chǎn)生了象Womens Lib(婦解運動),chairperson(主席),male chauvinist(大男子主義者),sexism(性歧視主義),girlcott(抵制)等新用詞,但也促成了Mens Lib(男人解放運動)的誕生。六十年代末期美國黑人運動Black Power(黑色權(quán)力)爆發(fā)后,不少表示“…運動”的用語即仿此而出現(xiàn),計有:BrownPower(褐色權(quán)力),F(xiàn)lower Power(花癲派權(quán)力),student power(學(xué)生權(quán)力),Red Power(紅色權(quán)力)等;更有人戲謔地創(chuàng)出green power一語,意指“金錢魔力”(因美元背面是綠色的)。
道德觀念的轉(zhuǎn)移造成了generation gap(代溝),而gap一字的用途又在此基礎(chǔ)上多樣化,以致產(chǎn)生了credibility gap(信譽溝),culture gap(文化溝),communication gap(通信隔閡)等新詞。西方青年的思想與舊習(xí)俗社會的脫離,迫使他們要尋找發(fā)泄的途徑。于是Mary Jane(大麻),LSD(迷幻藥),upper(興奮劑),soft drug(軟毒品),hard drug(硬毒品),headshop(迷幻商店),commune(嬉皮士公社),psychedelphia(迷幻村)等詞又應(yīng)運而生。一代一代的頹廢派亦相繼出現(xiàn):bippie(嬉皮士),flowerchildren(花癲派),Gentle People(溫和人),street people(街頭頹廢派),teenybopper(少年頹廢派),等等。他們又提倡potculture(大麻文化),搞smoke-in(吸大麻集會),并且實行 sy-nergamy(共婚),gangbang(多男一女雜交),亦有成為gay(同性戀者),swinger(性伴侶交換者),grouper(參加集體性交活動者)。一九七四年的下半年,美國大學(xué)的部分大學(xué)生興起了一股裸跑風(fēng),西方記者立即名之為streaking,跟著又有snailing(裸行)和mooning(露臀狂)出現(xiàn)。
五十年代后期出現(xiàn)的“樂與怒”(搖擺樂)狂熱,在六十和七十年代重現(xiàn)。這些年中出現(xiàn)的搖擺樂有:soul rock,jazz rock,ragarock,folk rock,country rock,acid rock,Latin rock,progressiverock,reggae rock,punk rock,rhythm and blues,big beat等。隨著disco(的士高)的興起,sound-and-light(光幻音響),glit-ter rock(閃爍搖擺樂)大為流行,現(xiàn)時更有jassothèque(爵士夠格)的出現(xiàn)。
抽象派藝術(shù)看來有成為藝術(shù)主流的趨勢。簡單的幾何圖形藝術(shù)如ABC art,minimal art,process art,reductivism等非常流行。隨著欣賞角度的改變,assemblage(集合藝術(shù)),found object(拾得藝術(shù)品),funk art(惡臭藝術(shù)),junk art(廢料藝術(shù))等大受歡迎。更新的如op art(光效應(yīng)藝術(shù),歐普藝術(shù)),luminalart(彩光藝術(shù)),kinetic art(動力藝術(shù)),feelie(感覺藝術(shù)品)等亦日見流傳。其他還有happening(哈普寧藝術(shù)),actionpaint-ing(行動派繪畫),drip painting(滴色繪畫),brutalism(野獸派藝術(shù)),soft art(柔性藝術(shù)),environmental art(環(huán)境藝術(shù))等。
人們對環(huán)境污染的注視在近年特別顯著,這可見諸環(huán)境學(xué)家的倡議設(shè)立Earth Day(地球清潔日)和Earth week(地球清潔周)?!拔廴尽边@一用詞無日不見出現(xiàn)于報章雜志之中,較新的詞匯包括environmental pollution(環(huán)境污染),heat/thermalpollution(熱污染),internal pollution(體內(nèi)污染),visual pol-lution(視覺污染),antipollutionist(反污染者),environmen-talist(環(huán)境問題專家),dystrophication(河湖污染)等。
在教育和語言研究方面,也因教學(xué)方法和教學(xué)用具的改革而出現(xiàn)了一系列的新詞,如schoolbook(教科書式的),pass-fail(取否法),CAI(computerassisted instruction:電腦輔助教學(xué)),au-diovisuals(視聽教材),coedism(男女同校教育),preppie(預(yù)科學(xué)生),open classroom(開放教室),polyversity(多元大學(xué)),megaversity(超級大學(xué)),generative grammar(生成語法),ker-nel sentence(核心句)和Chomskian(喬姆斯基理論的)等。
娛樂和體育亦是較大的新詞匯供應(yīng)者。電臺和電視臺的au-dience rating(視聽率),call-in(電話節(jié)目),sitcom(長壽單元喜劇),soup opera(肥皂劇),prime time(黃金時間),ins-tant replay(即時重播),VTR(磁帶錄影),VCR(卡式錄影)等都是人所共知的用語了。多姿多采的新體育運動也豐富了英語的詞匯。近期新興的玩意包括skateboarding(滑板運動),skydive(緩張傘跳傘),skinny-dip(裸泳)。land/sand yacht(沙灘艇,陸地風(fēng)帆),hang glider(飛行風(fēng)箏)是較高級的玩物。一些組合詞如cyc1o-cross(自行車越野賽),rolIer hockey(滾軸冰球),demolition derby(撞車大賽)等也因新型運動的興起而相繼出現(xiàn)。體育家們還發(fā)明了slimnastics(減肥體操),isometrics(靜力鍛煉)等健美身體、增強力量的方法,當(dāng)然還有揚威海外的中國kung fu(功夫)和日本的aikido(合氣道)等。
很多的新詞匯實際上已經(jīng)進入人們的日常生活和每個家庭之中。hot panta(熱褲),midi(中庸裝),mini(迷你裝)似乎是婦女們所專有?,F(xiàn)在,很多家庭里都有VCR(卡式錄影機);而原來稱為television set的電視機現(xiàn)被謔稱作box,gogglebox,idiotbox,idiots lantern。microwaveoven(微波電
為了加強表達的力量,不少新的日用詞匯被創(chuàng)造出來了。這一類的用詞近年來大行其道,若不弄懂實難與英、美人士交談。舉例而言,精神病醫(yī)院的新名稱是funny farm,而fat farm卻是減肥中心;在停車場向違例停泊的車輛派告票的女警察被稱為meter maid(老虎機女郎),用油特多的“大食車”是gas eater;容易到手、尤其是以不正當(dāng)手段得來的金錢叫做quick buck,色情書刊名為sex mag;Afro是近年流行的爆炸裝(發(fā)型),AC/DC的新義是對兩性都有性欲的;off the track表示瘋狂的、錯誤的,clean的新用法是指一個人沒有毒癖的或沒有藏毒的;makeout表示性交,get on the stick是精神飽滿地工作,等等。
事實上,新詞匯產(chǎn)生的原因及其來源非常廣泛,可以說是由世界上各式各樣的變化促成的,故此無法盡量羅列。總而言之,大量新詞的涌現(xiàn)說明了社會在變化,英語在變化。
新詞匯的構(gòu)成
根據(jù)研究和統(tǒng)計的結(jié)果,在六十年代和七十年代中,共出現(xiàn)了一萬多新的英文詞匯。然而,這個數(shù)目所包括的僅是已經(jīng)確立并被廣泛使用的字和詞,一些未被大多數(shù)人接納、太專門化或罕用的詞語尚不算在內(nèi)。按這一萬多的新詞匯所作的研究,其構(gòu)成法可以分為四大類:
1、創(chuàng)新法——即創(chuàng)造出一個全新的英文字。據(jù)研究結(jié)果顯示,用這一種方法創(chuàng)出的新字新詞所占比例較小,因為到目前為止,英語已經(jīng)有了相當(dāng)雄厚而根基鞏固的“班底”,新詞匯可由舊字和原有的詞根變化出來。用創(chuàng)新法構(gòu)成的新詞匯包括:
(a)少量的社會科學(xué)及自然科學(xué)用詞,如:“periapsis(近拱點),cladiatics(遺傳分類學(xué)),penetralium(核心組織),ekis-tics(城市與區(qū)域計劃學(xué)),isomorphism(同構(gòu)),quark(夸克);
(b)已通用的新產(chǎn)品的商標名(代表或用來指同一類產(chǎn)品)和已被用作普通名詞的專有名稱,如:lasercomp(激光電腦排版機),doIby system(杜比系統(tǒng)),miniteller(迷你出納機),Rent-a-Train(出租列車),polarvision system(寶麗視系統(tǒng)——即影即有電影系統(tǒng)),sealab(海底實驗室),watergate(政治丑聞),F(xiàn)risbee(玩具飛碟);
(c)人名和地名等專有名詞衍變出的普通詞類,如:Hitch-cockian(希治閣式的,懸疑的),Chandler wobble(錢德勒振蕩),cocacolonization(美國化),a-go-go(阿哥哥舞廳),McLuhan-esque(麥克盧漢式的,電子化的);
(d)經(jīng)常被使用的字首縮略詞(acronym)和普通的縮寫語(abbreviation),如:SALT(StrategicArmsLimitationTalks:限制戰(zhàn)略武器會談),COBOL(Common BusinessOriented Lan-guage: 面向商業(yè)的通用語言),BADGE(Base Air DefenseGroundEnvironment:地域半自動防空警備體系),ACV(air-cu-shion vehicle:氣墊式運載工具),EEC(European EconomicCom-munity:歐洲經(jīng)濟共同體,歐洲共同市場),comsat(communi-cation satellite:通訊衛(wèi)星);
(e)新的習(xí)語,包括以前未被收入正式詞典中的俚語(slang)和口語(col1oquialism),如:posh(非常時髦的),bonkers(瘋狂的),easy meat(易辦的事),like a lead balloon(毫無作用),canofworms(一團糟),merchant of death(死亡販子),goforbroke(盡最大努力),carry the can(面對責(zé)備,負起責(zé)任),selllike T shirts(貨如輪轉(zhuǎn))。
用這一種方法創(chuàng)成的新字新詞中,還包括了一種把長字縮短而保持原義的新形式,如deli(delicatessen:熟食店),mod(mo-dern:時髦的,摩登的),nat(nationalist:民族主義者),neut(neu-tron bomb:中子彈),divi(dividend:紅利),disco(discothè-que:的士高,唱片夜總會)等。這種新形式與原字同樣流行,有時甚而超過。
一部分商標名被接納為普通用詞后,用法、含義和詞類屬性上亦起了變化。如telex原為名詞(用戶電報,電報用戶直通電路),現(xiàn)可作動詞用,表示“以用戶電報通知”;xerox原為名詞(干式影印,靜電影印),現(xiàn)可作動詞;STP原為汽油附加劑,現(xiàn)指幻覺劑;Tom原是名詞(逆來順受的黑人),現(xiàn)作動詞用于Tomit一詞中,表示“逆來順受”。
2、結(jié)合法——在舊有用詞的基礎(chǔ)上,加上前綴、后綴或其他構(gòu)詞成分構(gòu)成新詞,或使兩個舊有用詞或舊有用詞的部分結(jié)合起來成為新詞,或使兩個構(gòu)詞成分結(jié)合成新詞。利用這種方法構(gòu)成的新詞匯所占比例較大,詞義亦較易理解推出。例如:
microelectronics(micro十electronics:微電子學(xué)),antikid-napping(anti十kidnapping:防綁架的),autocue(auto十cue:自動提示器),electrofishing(electro十fishing:電力捕魚),photobo-tany(photo十botany:光植物學(xué));
educationese(education十ese:教育界術(shù)語),Pekingology(Peking+o+logy:北京學(xué),北京問題研究),Dullesian(Dulles十ian:杜勒斯式的),robotesque(robot十esque:機械人似的);
Housemanship(house十manship:英議員的雄辯),Ameri-candom(American十dom:美國人的世界),crypto-security(crypto十security:秘密安全部的),paint-in(paint十inz油漆示威),pe-destrianization(pedestrian十ization:人行道化),peacenik(peace十nik:反戰(zhàn)運動分子);
diet pill(減肥丸),easy meat(易辦的事;易得的東西),GreatSociety(大社會),hard science(硬科學(xué),自然科學(xué)),land-mark(陸標),cardcarrying(典型的),carbecue(烤車架),boatel(汽艇旅館),chunnel(水底列車隧道);
electrophobia(electro十phobia:電氣恐怖癥),homophobia(homo+phobia:同性戀恐怖癥),bionics(bio+onics:仿生學(xué)),quarkonics(quark十onics:夸克學(xué))。
有一部分前綴、后綴及構(gòu)詞成分是特別多產(chǎn)或特別活躍的,其中包括anti-,auto-,bio-,electro-,Euro-,extra-,geo-,hyper-,-ian,immuno-,in-,-in,inter-,intra-,-logy,macro-,micro-,mini-,multi-,-nik,non,para-,-phobia,photo-,poly-,psycho-等,此等構(gòu)詞成分在構(gòu)成新詞的過程中起著相當(dāng)積極的作用。
3、 添義法——使舊詞添上新釋義。近年來,不少沿用的舊詞增添了新的含義。這一類形舊義新的字為數(shù)不少,碰上和使用時宜加注意。例如:
gay,原義是快樂的,鮮明的,裝飾華麗的;新添的意思是“同性戀的”,“同性戀者”。新義與原義風(fēng)馬牛不相及。不但如此,一系列與gay有關(guān)的用詞亦隨之而誕生,包括gay-in(同性戀者的性愛大會),Gay Liberation(同性戀者解放運動),gaybar(同性戀酒吧)等。
swing,原本含義和用法已相當(dāng)多,可作多種詞類。新的意思有①跟上潮流,②交換性伴侶。而swinger現(xiàn)亦用來指“性伴侶交換者”。
main,原只作名詞和形容詞,但在美國近年流行的俚語中,此字常作動詞用,表示“(往靜脈中)注射海洛英”。
Happening,舊用法指一次事件,新用法指“哈普寧藝術(shù)”(一種目的使觀眾意外、驚奇和投入的舞臺或其他形式的演出等)。
這一部分的新詞還包括了一些過去只能作某一種詞類使用,現(xiàn)在卻可作別一詞類運用的舊字。如H-bomb過去是名詞(氫彈),現(xiàn)可作動詞,表示“用氫彈襲擊”;looking-glass過去是名詞,指“鏡子”,現(xiàn)在可作形容詞用,表示“顛倒的”,“亂七八糟的”等意。又如soul一字既加添了新義,指“黑人文化”,更可作形容詞,泛指“黑人的”,如soul music(黑人音樂,靈樂),soul food(黑人食物)等。
一個值得注意的構(gòu)詞形式是back-formation,即所謂“逆序造詞”或“倒反構(gòu)詞”。這是把一個現(xiàn)存的詞的真正后綴或貌似后綴的部分脫落而形成該詞的另一種詞類。例如先有free association(自由發(fā)言,自由聯(lián)想),才有free associate;one-up(勝人一籌的,占上風(fēng)的)和one-upman(勝…一籌,占…的上風(fēng))是從one=upmanship一詞倒反構(gòu)成的。laser(激光)本是一字首縮略詞,但是由于象是從lase變出來的名詞,故英、美人士又創(chuàng)出Iase這個動詞,表示“放射激光”,“使受激光照射”。
4、外借法——借用或吸收外來語。這種方法由來已久,英語中不少字和詞其實是從外國語借來使用,最后成了英語中不可缺少的部分。這些外來語很多保留原來的樣貌,有些按拉丁化拼音拼寫成英語,亦有些被改頭換面或按義譯成英語的。例如:
discothèque〔法〕:的士夠格,唱片夜總會
autostrada〔意〕:高速公路
autopista〔西〕:高速公路
mao tai〔中〕:茅臺酒
sushi〔日〕:壽司
westpolitik〔德〕:(東歐國家的)西方政策
samizdat〔俄〕:地下出版(物)
favela〔葡〕:貧民窟,木屋區(qū)
haman〔阿拉伯語〕:海瑪姆(伊朗公眾浴堂)
又如black humor(黑幽默)原為法語humour noir,英美人士借用后按義改成正式英語;同樣地,foundobject(拾得藝術(shù)品)來自法語objettrouvè。kirin來自日語kylin,后者又源于漢語chi lin(麒麟的舊拼寫法)。
一九八○年二月于香港
(本書已在商務(wù)印書館香港分館出版)